I am Senior Lecturer (Associate Professor) at the Centre for Translation Studies within the School of Languages, Cultures and Societies, University of Leeds. My teaching is centred around computational tools assisting translation, lexicography and language learning. On the research front I am involved in several projects related to corpus collection and technologies for language learning and translation.
My research interests are related to three domains: linguistics, cognitive science and communication studies.
Probably the most interesting bit in my recent research is semi-automatic acquisition of representative corpora from the web, cf. the set of available corpora and the procedure described at http://corpus.leeds.ac.uk/internet.html. The current set of resources includes 100-200 million word corpora for Chinese, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Spanish. Another recent development is ASSIST, a joint project with Lancaster University, which is about an automatic procedure for finding translation equivalents between English and Russian.
My approach in linguistics rests on the assumption that language is the resource for exchanging meanings. My interests in linguistics stretch from contrastive semantics (how to study words that are used to mean things in different ways in different languages) to corpus linguistics (how to study real uses of words in their contexts) to computational linguistics (how to dewsign computational models for natural language understanding and generation). See also the page with my tools for corpus collection and processing.
My interests in communication studies focus on social practices of communities of language speakers, which result in creation and maintenance of meanings in the intersubjective space of people conducting communication.
My formal CV is also available.