The University of Leeds: Qurany Tool

Noorhan Abbas & Dr. Eric Atwell


Chapter Name:An-Nisa Verse No:135

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاء لِلّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقَيرًا فَاللّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا {135
004:135 Khan
:
O you who believe! Stand out firmly for justice, as witnesses to Allah, even though it be against yourselves, or your parents, or your kin, be he rich or poor, Allah is a Better Protector to both (than you). So follow not the lusts (of your hearts), lest you may avoid justice, and if you distort your witness or refuse to give it, verily, Allah is Ever Well-Acquainted with what you do.
004:135 Maulana
:
O you who believe, be maintainers of justice, bearers of witness for Allah, even though it be against your own selves or (your) parents or near relatives -- whether he be rich or poor, Allah has a better right over them both. So follow not (your) low desires, lest you deviate. And if you distort or turn away from (truth), surely Allah is ever Aware of what you do.
004:135 Pickthal
:
O ye who believe! Be ye staunch in justice, witnesses for Allah, even though it be against yourselves or (your) parents or (your) kindred, whether (the case be of) a rich man or a poor man, for Allah is nearer unto both (them ye are). So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
004:135 Rashad
:
O you who believe, you shall be absolutely equitable, and observe GOD, when you serve as witnesses, even against yourselves, or your parents, or your relatives. Whether the accused is rich or poor, GOD takes care of both. Therefore, do not be biased by your personal wishes. If you deviate or disregard (this commandment), then GOD is fully Cognizant of everything you do.
004:135 Sarwar
:
Believers, be the supporters of justice and the testify to what you may have witnessed, for the sake of God, even against yourselves, parents, and relatives; whether it be against the rich or the poor. God must be given preference over them. Let not your desires cause you to commit injustice. If you deviate from the truth in your testimony, or decline to give your testimony at all, know that God is Well Aware of what you do.
004:135 Shakir
:
O you who believe! be maintainers of justice, bearers of witness of Allah's sake, though it may be against your own selves or (your) parents or near relatives; if he be rich or poor, Allah is nearer to them both in compassion; therefore do not follow (your) low desires, lest you deviate; and if you swerve or turn aside, then surely Allah is aware of what you do.
004:135 Sherali
:
O ye who believe ! be strict in observing justice and be witnesses for ALLAH, even though it be against yourselves or against your parents or kindred. Whether he, against whom witness is borne, be rich or poor, ALLAH is more regardful of them both than you are. Therefore follow not your low desires that you may be able to act equitably. And if you hide the truth or evade it, then know that ALLAH is Well-Aware of what you do.
004:135 Yusufali
:
O ye who believe! stand out firmly for justice, as witnesses to Allah, even as against yourselves, or your parents, or your kin, and whether it be (against) rich or poor: for Allah can best protect both. Follow not the lusts (of your hearts), lest ye swerve, and if ye distort (justice) or decline to do justice, verily Allah is well-acquainted with all that ye do.

Concepts/Themes Covered:

أركان الإسلام > التوحيد > الكافرون > امتناعهم عن الإيمان لا يجديهم نفعا
Pillars of Islam> Islamic> The Disbelievers> Their Refrain from the Belief is Useless

الإيمان > الإيمان بالله > الدعوة إلى الإيمان
Faith> Belief In Allah> The Call for Faith

الإيمان > الغيب > الغيب النفسي > الهوى
Faith> The Unseen World> The Psychological Secret> Passion

الإنسان والعلاقات الأخلاقية > الأخلاق الحميدة > الإيثار
Man and The Moral Relations> Good Morals>Unselfishness

العلاقات القضائية > تنظيمات قضائية > الحكم بالعدل
Judicial Relationships>Juridical Regulations>To Rule in Just

العلاقات القضائية > تنظيمات قضائية > العدل
Judicial Relationships>Juridical Regulations>Justice

العلاقات القضائية > تنظيمات قضائية > الشهادة > وجوب ادائها كما هى
Judicial Relationships>Juridical Regulations>Testimony>Its Necessity to be Performed as it is

Home Prev Next


This tool uses eight English parallel translations for the Holy Quran imported from Mr. Clay Smith. You can also visit Qurany Concepts for browsing the Quran themes or topics.
If you want to search the Holy Quran for keywords, please visit Qurany Keywords.